Die Schauspielerin Ana de Armas (32) gab zu, dass sie es als «grosse Tortur» empfand, Marilyn Monroes Akzent für «Blonde» zu meistern.
de armas marilyn monroe
Ana de Armas verkörpert in «Blonde» Marilyn Monroe. - Bang

Ana de Armas gab zu, dass sie es als «grosse Tortur» empfand, Marilyn Monroes Akzent für «Blonde» zu meistern. Die kubanische Schauspielerin spielt in dem kommenden Biopic die Rolle der verstorbenen amerikanischen Legende.

Grosse Fussstapfen in die de Armas da tritt – deshalb sollte auch alles perfekt sein. Neun Monate brauchte Ana, um den richtigen Tonfall der Dialoge zu treffen. Ihr Gehirn sei zwischenzeitlich etwas matschig gewesen, scherzte sie.

Auf die Frage, ob sie Marilyns amerikanischen Akzent letztlich gemeistert hat, sagte sie: «Ich habe es versucht! Ich brauchte neun Monate Dialekt-Coaching und Üben und einige ADR-Sitzungen [Neuaufnahme von Dialogen nach den Dreharbeiten]. Es war eine grosse Tortur, so anstrengend, mein Kopf war total überladen.»

ana de armas
Ana de Armas in Knives Out (2019). - imdb.com

Als sie in die USA zog, konnte Ana kein Englisch sprechen. Sie ging aber trotzdem zum Vorsprechen für Filmrollen und lernte die Drehbücher allein durch deren Klang. Die «Knives Out – Mord ist Familiensache»-Darstellerin gab zu: «Am Anfang habe ich es überhaupt nicht verstanden. Aber es wird immer besser!»

Die Eltern der Schauspielerin sind übrigens noch immer vom Erfolg ihrer Tochter verblüfft. «Es haut sie um», so die Hollywood-Schönheit.

Ad
Ad

Mehr zum Thema:

MordHollywood