Zuger Übersetzer-Stipendium für Vera Bischitzky
Die deutsche Übersetzerin Vera Bischitzky erhält das Zuger Übersetzer-Stipendium 2021. Ausgezeichnet wird sie für ihre Übersetzung des Romans «Das Steilufer» («Obryv») von Iwan Gontscharow, wie der Hanser Verlag am Dienstag mitteilte.

Das Wichtigste in Kürze
- Vera Bischitzky erhält, verbunden mit der Auszeichnung, 50'000 Franken.
Mit dieser Preissumme ist das Zuger Übersetzer-Stipendium der höchstdotierte Übersetzerpreis der deutschsprachigen Länder. Der Preis wird alle zwei Jahre und 2021 zum dreizehnten Mal vergeben. Er soll herausragende Übersetzungen eines literarisch und kulturell bedeutenden Werkes in die deutsche Sprache ermöglichen.
Vera Bischitzky wurde 1950 in Berlin geboren; bereits ihre Eltern haben ihr die russische Literatur nahe gebracht. So hat sie von Iwan Gontscharow bereits «Oblomow» (2012) neu übersetzt oder auch «Aufzeichnungen eine Jägers» (2018) von Iwan Turgenjew. 2014 erhielt sie den Internationalen Gontscharow-Preis für Literatur. Am 12. Juni 2022 soll ihr das Zuger Übersetzer-Stipendium überreicht werden.
Getragen wird das Übersetzer-Stipendium vom Verein Zuger Übersetzer, der von Stadt und Kanton Zug sowie der Kulturstiftung Pro Helvetia und privaten Gönnern finanziert wird.






